সামুয়েল ১ 18 : 21 [ BNV ]
18:21. শৌল চিন্তা করলেন, “আমি এবার মীখলকে ফাঁদ হিসেবে ব্যবহার করব| আমি দাযূদের সঙ্গে ওর বিয়ে দেব| তারপর পলেষ্টীয়রা ওকে মেরে ফেলবে|” এই ভেবে তিনি দায়ূদকে দ্বিতীয় বার বললেন, “আমার কন্যাকে তুমি আজই বিয়ে করো|”
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ NET ]
18:21. Saul said, "I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "Today is the second time for you to become my son-in-law."
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ NLT ]
18:21. "Here's another chance to see him killed by the Philistines!" Saul said to himself. But to David he said, "Today you have a second chance to become my son-in-law!"
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ ASV ]
18:21. And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ ESV ]
18:21. Saul thought, "Let me give her to him, that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall now be my son-in-law."
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ KJV ]
18:21. And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in [the one of] the twain.
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ RSV ]
18:21. Saul thought, "Let me give her to him, that she may be a snare for him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall now be my son-in-law."
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ RV ]
18:21. And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law a second time.
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ YLT ]
18:21. and Saul saith, `I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;` and Saul saith unto David, `By the second -- thou dost become my son-in-law to-day.`
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ ERVEN ]
18:21. He thought, "I will use Michal to trap David. I will let Michal marry David, and then I will let the Philistines kill him." So Saul said to David a second time, "You can marry my daughter today."
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ WEB ]
18:21. Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, You shall this day be my son-in-law a second time.
সামুয়েল ১ 18 : 21 [ KJVP ]
18:21. And Saul H7586 said, H559 I will give H5414 him her , that she may be H1961 a snare H4170 to him , and that the hand H3027 of the Philistines H6430 may be H1961 against him . Wherefore Saul H7586 said H559 to H413 David, H1732 Thou shalt this day H3117 be my son- H2860 in-law in [the] [one] [of] the twain. H8147

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP